a word from our sponsors

See the new shakespeare.com. This feature, while it still provides useful information, is no longer maintained.


Replies | Post Reply | Shakespeare Queries From Genuinely Interested Students 4.2.97: Top | Help


Lets limit it to Nerissa

Because my reading of the play is such that Shylock does accomplish his mission which is a court decision protecting Jessica's inheritance.

Nerissa means candle lady in Hebrew and as such she accompanies Portia like a lantern as well as continuing the important illumination imagery of the play. An obscure but important researcher, S. Schoenfeld, says that Antonio, Gratiano, and
Nerissa, if denuded of their Italian endings and given their Hebrew
equivalent, are Jewish names. Gratiano (which means `grace'), is
translated into Hebrew as Hanan. Nerissa, denuded of its feminine ending
finds its Hebrew equivalent in Ner. Both of these were uncles of Saul.
All this belongs to one episode in the Bible; a period in the life
of David. The biblical context was important for Schoenfeld in his quest
of an ancient Hebrew source for "The Merchant of Venice".
that

Posted by Florence Amit on April 15, 1997 at 15:36:07
In Reply to "NERISSA IN THE MERCHANT OF VENICE" posted by BRIDGET HOBAN on April 15, 1997 at 14:26:07


 Replies


 Post a Reply

Name
E-mail
Reply in brief

Reply at length
 
 
(Note: line breaks
 will be preserved)

   
Optional Section (if desired, please fill out before submitting your reply)
Site URL
Site Name
Image URL

Replies | Post Reply | Shakespeare Queries From Genuinely Interested Students 4.2.97: Top | Help